Servicios de autoedición multilingüe

Con los servicios de autoedición multilingüe de ITC Global, mejore la eficiencia, evite errores y reciba archivos listos para usar.

Nuestros servicios de autoedición multilingüe

Con los servicios de autoedición multilingüe de ITC Global, reciba sus documentos multilingües en su formato final, listos para usar.

Preparación de los archivos para traducción
Nuestros expertos en autoedición preparan los archivos para que pueda importárselos con facilidad al software de traducción, lo cual incluye extraer el texto no editable.
Ajuste del formato después de la traducción
El equipo importa el texto traducido y hace los ajustes que la expansión y la contracción del texto requieren.
Revisión de formato y diseño finales
Nuestro equipo multilingüe revisa el formato para corregir errores, como texto faltante, problemas de puntuación, etc.

Todos los servicios de autoedición multilingüe que necesita.
Ajustado a sus necesidades.
Todo en un único lugar.

Preguntas frecuentes sobre autoedición multilingüe

DTP significa Desktop Publishing, el término inglés para referirse a la autoedición. Dicho servicio incluye formato de la página, composición tipográfica y diseño gráfico que llevan a cabo nuestros diseñadores gráficos internos.

La autoedición multilingüe es en particular útil cuando se publica o imprime el documento traducido. Pero también puede resultar útil cuando el documento traducido es un archivo de PowerPoint o PDF. Con este servicio, puede confiar en que su documento final se verá muy parecido al original.

Nuestro equipo siempre recrea un documento traducido de manera que se corresponda con el original. No obstante, suele necesitar hacer adaptaciones debido a las diferencias entre los idiomas. Algunos idiomas, como el inglés, usan menos palabras que idiomas como el español o el portugués. Otros idiomas tienen palabras en especial largas, como el alemán o el ruso. Esto es lo que se conoce como factores de expansión o contracción, respectivamente.

Además, es importante tener en cuenta que hay idiomas que se escriben de derecha a izquierda, como el árabe y el hebreo y otros que se expresan mediante caracteres, como el chino y el japonés. Todas estas especificidades lingüísticas requieren ajustes de formato que afectan los elementos gráficos, las fuentes, el espacio disponible, etc.

Para garantizarle recibir los resultados que espera, es necesario hacer trabajo de autoedición y que lo revisen expertos que entiendan el idioma utilizado en el documento, pues podrán detectar errores de puntuación, texto faltante, etc.

  • Entregamos documentos traducidos en formato de alta resolución, listos para usar
  • Cada vez que el proyecto va a imprimirse, insertamos marcas de corte y entregamos documentos listos para imprimir
  • Nuestros profesionales en autoedición multilingüe se aseguran de que su documento cumpla con todas las convenciones tipográficas locales
  • Por ser su único punto de contacto durante todo el proyecto, podemos hacerle ahorrar tiempo y dinero
  • Tenemos los conocimientos y la experiencia técnica para encargarnos de los proyectos más delicados con una amplia variedad de fuentes y conjuntos de caracteres, incluidos rusos, chinos, japoneses y árabes

Nuestros especialistas en diseño gráfico tienen experiencia con una amplia variedad de programas de diseño gráfico, lo cual les permite cumplir con todas las exigencias de diseño que haya. También nos encargamos del formato en otro software, como PowerPoint.

  • InDesign
  • Illustrator
  • Photoshop
  • AutoCAD
  • FrameMaker
  • QuarkXPress
  • Y mucho más!

Para los proyectos de traducción que incluyen archivos de InDesign hemos creado un proceso especial:

  • Traducimos el contenido del archivo IDML
  • Le enviamos un archivo bilingüe para que pueda hacer los cambios de terminología que desee
  • Importamos todas sus correcciones
  • Generamos un archivo IDML y hacemos la maquetación. (También podemos enviarle el archivo, si desea trabajar en el formato con su propio diseñador gráfico)
  • Después de terminar la maquetación, nuestros traductores revisan el documento
  • Enviamos el paquete completo de archivos INDD e IDML y también un PDF listo para imprimir
¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

Más detalles sobre la autoedición

Nuestro centro de recursos tiene mucha información relacionada que puede repasar. Aquí tiene algunos artículos para comenzar.

Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.