Blog

Descubra nuestros artículos para conocer las novedades de la industria de la traducción y consejos útiles para gestionar sus proyectos multilingües.

Screenshot of a white man wearing a dark shirt in front of a green screen using American Sign Language
Accesibilidad

Cómo la creación de contenido con lengua de señas contribuye con la accesibilidad

¿Qué tipo de experiencia tienen con su empresa las personas que usan lengua de señas? ¿Pueden entender con facilidad sus comunicaciones?La creación de contenido con lengua de señas es un servicio esencial para empresas y organizaciones que deseen tener la seguridad de que todos puedan acceder a sus servicios y productos en el formato que más cómodo les resulte. También es una excelente manera de eliminar obstáculos que dificultan la vida de personas sordas o con discapacidad auditiva y de comunicarse en lengua de señas como medio primario de interacción.En

Siga leyendo
Accesibilidad

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Siga leyendo
Acerca de ITC

GALA 2024: Obstáculos tácitos para la adopción de la IA generativa

Thomas Mosley, gerente de ingeniería de localización, representó a ITC en la conferencia GALA 2024, que se celebró en Valencia (España) entre el 21 y el 23 de abril. Siga leyendo si quiere saber más sobre cómo está afectando la inteligencia artificial (IA) generativa al sector de la localización y la globalización. La conferencia GALA 2024 fue inspiradora e instructiva. Pude conocer puntos de vista valiosos de líderes del sector, proveedores de tecnología y otros proveedores de servicios lingüísticos, y a la vez pude tomar distancia y reflexionar sobre la

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los dilemas éticos de la traducción: la preservación de la lealtad al texto de origen y la sensibilidad cultural

El complejo arte de la traducción, que involucra la transposición de un mensaje de un idioma a otro, plantea cuestiones éticas cruciales. Los traductores tienen que preservar la lealtad al texto de origen y al mismo tiempo transmitir el sentido de un mensaje de una manera que encaje en un contexto cultural específico. En este artículo, examinaremos los problemas éticos que surgen al traducir un texto y resaltaremos los problemas que enfrentan los traductores en su búsqueda de lograr que todo el mundo pueda entender el texto sin dejar de

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los Juegos Olímpicos 2024 de París celebran el deporte y la diversidad lingüística

La diversidadlingüísticaesun aspecto fundamental de los Juegos Olímpicos, que reúnen a atletas, jueces y medios de comunicación, así como a más de 11 millones de turistas de todo el mundo y resaltan así la riqueza lingüística de la comunidad internacional mientras celebran la excelencia en el deporte. Durante julio y agosto de 2024, París se transformará en el majestuoso escenario de las 206 naciones que se reunirán para celebrar el atletismo. La cobertura mediática desempeña un papel esencial en el establecimiento de puentes entre los diferentes idiomas y las diferentes

Siga leyendo
¿Lo sabías?

¿Cuál es el futuro del sector de la traducción?

Podría pensarse que el futuro del sector de la traducción es incierto. El surgimiento de nuevas tecnologías, como la inteligencia artificial, la desaceleración económica mundial y la omnipresencia del inglés en nuestras vidas diarias son, en su conjunto, factores que podrían representar una amenaza para el sector de la traducción.Pero bien se trate de comercio internacional o de actividades de ocio, la traducción sigue salvando las distancias entre los idiomas, lo cual permite tanto a personas como a organizaciones comunicarse y entenderse. En este artículo, analizaremos la importancia del sector

Siga leyendo
¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

¿Lo sabías?

El idioma más común en todo el mundo

En el mundo occidental angloparlante, muchas personas dan por sentado que el idioma más extendido en el mundo es el inglés. Parece que se habla en casi todos los países, al menos a nivel de conversación, por no decir fluido. Con esta premisa, sería lógico suponer que traducir un documento o sitio web al inglés alcanzaría a la mayor cantidad de personas en todo el mundo. Sin embargo, esta forma de pensar no es del todo correcta. El idioma más utilizado en el mundo es el chino mandarín. Más personas

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Traducciones en pantalla y expansión de textos para el cine y la televisión

Hace poco, un amigo que es editor de gráficos comentó que las traducciones de un video que estaba editando eran más extensas que el diálogo original, lo que, evidentemente, provocaba problemas en el proceso de subtitulado. “Después de todo, ¡por qué usarías dos palabras si puedes usar cinco!”, expresó. A pesar de su falta de conocimiento lingüístico, mi amigo dio con algo fundamental de la traducción. Los textos traducidos, especialmente las traducciones desde el inglés, suelen ser más extensos que el original. Nos referimos a esto como la “expansión de

Siga leyendo
Desarrollo internacional

La importancia de la traducción en los negocios internacionales

En un discurso reciente, el presidente de Estados Unidos indicó la manera en que el país podría recuperar su categoría en el mundo, e hizo especial hincapié en la educación. Apuntó numerosos ejemplos del esfuerzo y los requisitos estrictos de otros países del mundo en lo referente a los sistemas educativos como el motivo por el que dichos países se clasificaban mejor que los Estados Unidos en determinados ámbitos. Sin embargo, al hablar de la forma en que se mejoraría el sistema educativo del país, se enfocó en las matemáticas

Siga leyendo
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.