Blog

Descubra nuestros artículos para conocer las novedades de la industria de la traducción y consejos útiles para gestionar sus proyectos multilingües.

Screenshot of a white man wearing a dark shirt in front of a green screen using American Sign Language
Accesibilidad

Cómo la creación de contenido con lengua de señas contribuye con la accesibilidad

¿Qué tipo de experiencia tienen con su empresa las personas que usan lengua de señas? ¿Pueden entender con facilidad sus comunicaciones?La creación de contenido con lengua de señas es un servicio esencial para empresas y organizaciones que deseen tener la seguridad de que todos puedan acceder a sus servicios y productos en el formato que más cómodo les resulte. También es una excelente manera de eliminar obstáculos que dificultan la vida de personas sordas o con discapacidad auditiva y de comunicarse en lengua de señas como medio primario de interacción.En

Siga leyendo
Accesibilidad

PDF Accessibility: How to Make an Accessible PDF and Why You Should

Digital accessibility is a top priority these days since so much happens in digital spaces. But lots of people still don’t realize how important it is to make their PDFs documents accessible. This is essential knowledge for companies, government agencies, and individuals who want to follow accessibility standards and provide equal access to their content. In this article, we’ll explain why it’s important to make your PDFs accessible, how to create an accessible PDF, and what best practices to follow when creating PDFs. What is an accessible PDF? An accessible

Siga leyendo
Acerca de ITC

GALA 2024: Obstáculos tácitos para la adopción de la IA generativa

Thomas Mosley, gerente de ingeniería de localización, representó a ITC en la conferencia GALA 2024, que se celebró en Valencia (España) entre el 21 y el 23 de abril. Siga leyendo si quiere saber más sobre cómo está afectando la inteligencia artificial (IA) generativa al sector de la localización y la globalización. La conferencia GALA 2024 fue inspiradora e instructiva. Pude conocer puntos de vista valiosos de líderes del sector, proveedores de tecnología y otros proveedores de servicios lingüísticos, y a la vez pude tomar distancia y reflexionar sobre la

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los dilemas éticos de la traducción: la preservación de la lealtad al texto de origen y la sensibilidad cultural

El complejo arte de la traducción, que involucra la transposición de un mensaje de un idioma a otro, plantea cuestiones éticas cruciales. Los traductores tienen que preservar la lealtad al texto de origen y al mismo tiempo transmitir el sentido de un mensaje de una manera que encaje en un contexto cultural específico. En este artículo, examinaremos los problemas éticos que surgen al traducir un texto y resaltaremos los problemas que enfrentan los traductores en su búsqueda de lograr que todo el mundo pueda entender el texto sin dejar de

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los Juegos Olímpicos 2024 de París celebran el deporte y la diversidad lingüística

La diversidadlingüísticaesun aspecto fundamental de los Juegos Olímpicos, que reúnen a atletas, jueces y medios de comunicación, así como a más de 11 millones de turistas de todo el mundo y resaltan así la riqueza lingüística de la comunidad internacional mientras celebran la excelencia en el deporte. Durante julio y agosto de 2024, París se transformará en el majestuoso escenario de las 206 naciones que se reunirán para celebrar el atletismo. La cobertura mediática desempeña un papel esencial en el establecimiento de puentes entre los diferentes idiomas y las diferentes

Siga leyendo
¿Lo sabías?

¿Cuál es el futuro del sector de la traducción?

Podría pensarse que el futuro del sector de la traducción es incierto. El surgimiento de nuevas tecnologías, como la inteligencia artificial, la desaceleración económica mundial y la omnipresencia del inglés en nuestras vidas diarias son, en su conjunto, factores que podrían representar una amenaza para el sector de la traducción.Pero bien se trate de comercio internacional o de actividades de ocio, la traducción sigue salvando las distancias entre los idiomas, lo cual permite tanto a personas como a organizaciones comunicarse y entenderse. En este artículo, analizaremos la importancia del sector

Siga leyendo
¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

¿Lo sabías?

Mejorando la calidad de la traducción de los contenidos de Netflix

La plataforma estadounidense de streaming Netflix es un actor destacado en la globalización de contenidos. Netflix ha invertido en producción, adquiriendo licencias para numerosos programas y películas nacionales e internacionales, además de ofrecer diversas opciones de doblaje y subtitulado para contenidos multilingües. Con ello, la empresa ha transformado las industrias culturales con su crecimiento global y el desarrollo de la tecnología de streaming, permitiendo a los creadores llegar a audiencias más amplias en todo el mundo. A pesar de los esfuerzos de Netflix, aún existe la oportunidad de mejorar la

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Las grandes diferencias entre traducción e interpretación

La comunicación es una de las piedras angulares de la sociedad y es importante para prácticamente todos los segmentos del comercio y la infraestructura. Muchas veces, en el mundo actual, interactuar y comunicarse significa poder romper barreras entre idiomas. Por eso la traducción y la interpretación se han vuelto tan esenciales. Sin embargo, hay muchas personas que no entienden bien todos los diferentes elementos que forman parte de la traducción, o que hay una diferencia importante entre traducción e interpretación. Saber lo que usted necesita y cuáles son las diferencias

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Por qué el texto se expande y se contrae en la traducción

Las telecomunicaciones, el comercio electrónico y el trabajo a distancia han explotado, por lo cual es probable que su empresa necesite servicios de traducción y de localización en algún momento. Hay muchas variables que pueden tener un efecto directo en la calidad general y los resultados finales de sus traducciones. Algo a lo que debe prestarle atención es la expansión y contracción del texto. ¿Qué es la expansión y la contracción del texto? Si bien el concepto involucra muchos aspectos complejos, en esencia la expansión y contracción del texto se

Siga leyendo
Audiovisual

Cómo el doblaje y los subtítulos hacen que sus videos sean más eficaces a nivel internacional

Hoy más que nunca, la influencia de los medios extranjeros está creciendo a una velocidad vertiginosa. Eso queda en especial en evidencia en la creciente cantidad de películas y programas de televisión en idioma extranjero. El hecho de que hace poco Parasite haya ganado el Oscar es un ejemplo perfecto de cómo el mundo está achicándose. Es necesario poder entender el diálogo y las palabras que aparecen en la pantalla. La traducción es muy importante y hay dos opciones principales en este aspecto: el doblaje y el subtitulado. Entender qué

Siga leyendo
Consejos

Recomendaciones para el comercio internacional

Hacer negocios en su propio país ya es bastante difícil, así que, ¿cómo puede prepararse para trabajar con otros países? Los empresarios que quieren ampliar la presente de sus empresas a otro país deben estar listos para enfrentar todo tipo de diferencias culturales, comerciales, financieras y legales. Estas pueden variar considerablemente de un país al otro. Por eso, es importante estar bien preparado antes de emprender la conquista de mercados nuevos. Las empresas deben comprender el contexto internacional y, en concreto, el mercado al cual apuntan. Eso contribuye a que

Siga leyendo
Consejos

Tres ventajas de la localización de sitios web

Si las empresas quieren crecer, deben adaptarse a los cambios necesarios para lograrlo. Que su empresa mantenga el mismo modelo de negocios que funcionaba hace incluso una década puede implicar un crecimiento lento, si no una regresión. Hoy en día, la localización es una de las herramientas más importantes que las empresas están usando para expandirse y levantar vuelo. Localización y marketing global La rapidez con la que crezca su empresa depende del camino que siga con la localización. Toda empresa que alguna vez haya ofrecido un producto o servicio

Siga leyendo
Desarrollo internacional

Creación de contenido para mercados globales

Todo aquel que alguna vez se haya topado con marketing multimedia o por Internet conoce el lema “el contenido manda”. En el pasado, el llenar una página web con palabras clave alcanzaba para llamar la atención de quienes estaban buscando una empresa u organización como la de usted. Pero las cosas han cambiado y ahora lo importante para toda empresa u organización es generar contenido interesante y útil para seguir llegando a sus mercados.Sin embargo, el mundo se ha hecho más pequeño también. En la actualidad, es posible llegar a

Siga leyendo
Consejos

Cómo conseguir mejores traducciones

Conseguir el tipo correcto de servicio de traducción es importante para todo profesional u organización. Más allá de cuál sea el ámbito general de su trabajo, es muy importante que tome las medidas necesarias para presentarlo a la mayor variedad posible de personas. Eso también es complicado porque el mundo actual es más pequeño que nunca, o al menos jamás estuvo tan conectado. Por suerte, tenemos algunos consejos clave para que usted consiga mejores resultados de traducción. Si necesita comunicarse con clientes o socios que no hablan su idioma —cualquiera

Siga leyendo
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.