Blog

Descubra nuestros artículos para conocer las novedades de la industria de la traducción y consejos útiles para gestionar sus proyectos multilingües.

¿Lo sabías?

Qué sucede cuando se pierde el sentido de los títulos de películas por la traducción

Las palabras son algo curioso, especialmente cuando se traducen. Lo que parece claro y racional en el idioma nativo puede resultar gracioso, confuso o incluso vergonzoso en el idioma de destino. Es por esto que la tarea del traductor es tan importante, ya que este busca minuciosamente una manera de mantener la mayor fidelidad posible de un documento, un texto o incluso un título con respecto al original. Un desastre enorme de títulos de películas Sin embargo, a veces, las traducciones no logran ni pretenden replicar la idea original. A

Read More
Consejos

Conserve su contenido y amplíe su alcance con SEO multilingüe

Asegurar su futuro en los negocios implica expandir su mundo. Los mercados extranjeros no sabrán quién es si no pueden entender qué ofrece. Pero, ¿qué sucede si hizo el esfuerzo de preparar su sitio web para un público internacional, tradujo su contenido para que sea más fácil de leer y sigue sin conseguir el tráfico que debería estar teniendo? Encuentre palabras clave relevantes para el país al que apunta La investigación de palabras clave multilingües le permite ver qué palabras se buscan mucho en el idioma con el que esté

Read More
Desarrollo internacional

La globalización puede presentar desafíos para los equipos de recursos humanos

Los equipos de RR. HH. enfrentan desafíos todos los días. Ya no se trata solo de contratar a la persona mejor calificada. Se trata de calificaciones, experiencia y lo que cada individuo puede aportar a la empresa. Muchos departamentos de RR. HH. buscan personas cuyos valores coincidan con la cultura y la visión de la empresa, que deben determinarse antes de poder comenzar el proceso de selección. La globalización ha presentado un desafío Algunas de las cualidades más comunes que muchas empresas buscan hoy en día son las siguientes: –

Read More
Audiovisual

Encuéntrese con su público donde esté con localización de video

El video es uno de los medios que más rápido está creciendo en el mundo. La gente lo consume en la casa y también fuera de ella. Según Blue Corona, “El contenido web se mira con mayor frecuencia y en más cantidad que el contenido de televisión. Los usuarios de Internet estadounidenses miran en promedio 15 horas por semana de video digital.” Word Stream ofrece más estadísticas para tener en cuenta: El 82 % de los usuarios de Twitter miran contenido en video en Twitter. YouTube tiene más de mil

Read More
¿Lo sabías?

Mitos y realidades sobre la lengua de señas

¿Alguna vez vio un evento importante en la televisión que muestra a alguien parado cerca del orador interpretando todo lo que este dice en lengua de señas? Al igual que con cualquier situación de interpretación, la habilidad del intérprete (o la falta de esta) afecta la comprensión y la claridad. Un ejemplo famoso sucedió en 2017, cuando, a último momento, se pidió a un intérprete aficionado que interpretara en lengua de señas durante una conferencia de prensa antes de que el huracán Irma azotara Florida. El New York Post publicó

Read More
Desarrollo internacional

Cómo llegar a un público más amplio mediante localización de contenido

En todo el mundo, todos los días se crea contenido. Muchas empresas por fin se han dado cuenta de que, sin un sitio web, pueden no llegar a ciertos clientes. Sus sitios web les muestran quiénes son, qué hacen y cómo pueden ayudarles. El contenido de sitios web puede incluir páginas de inicio y áreas informativas para personas que lean con atención el sitio. Pero el marketing de hoy en día utiliza estrategia de contenido, como blogs interesantes y artículos informativos, para captar más la atención de la gente. Creación

Read More
Audiovisual

¿Debería optar por la voz en off o por los subtítulos para su próximo proyecto multimedia?

No hay mejor sensación que completar un proyecto multimedia que se tardó (parece) una eternidad en terminar. Después de todo el esfuerzo que se dedica a crear un video de calidad para un sitio web o un canal de YouTube, uno quiere que su público de todo el mundo entienda el contenido. Después de todo, si su cliente no lo entiende, recurrirá a alguien a quien pueda entender. Solidifique su estrategia La traducción de videos de Internet es un componente importante de cualquier estrategia de marketing internacional sólida. Tenga en

Read More
¿Lo sabías?

Saber escuchar mejor genera mejores traducciones

Las habilidades de comunicación trascienden la capacidad de que las personas comprendan qué intenta expresar. Las habilidades de lectura, redacción y comprensión de otro idioma son aptitudes esenciales que todo buen traductor debe poseer, pero una de las aptitudes más importantes es saber escuchar. Según UpWork, “saber escuchar es esencial para ser buen traductor y es una de las aptitudes más importantes que todo traductor debe tener”. Eso rige tanto para el contenido asignado como para las instrucciones dadas. ¿Cuánto recuerda? Hay estudios que muestran que las personas solo recuerdan

Read More
¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

Request a free quote
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.