Blog

Descubra nuestros artículos para conocer las novedades de la industria de la traducción y consejos útiles para gestionar sus proyectos multilingües.

Accesibilidad

Subtítulos SDH y subtítulos descriptivos: Por qué son importantes y cómo funcionan

TUN-TUN…TUN-TUN…TUNTUNTUNTUNTUNTUNTUNTUN ¿Ya siente terror? La música, los efectos de sonido y otros elementos de audio son parte integral de películas como el clásico de culto de 1975 “Tiburón” y evocan al instante un ambiente particular. Lo mismo sucede con una amplia variedad de contenido, desde videos corporativos hasta videojuegos. Así que, ¿cómo se aseguran las empresas de medios y todos los que crean contenido en video de que las personas sordas o con discapacidad auditiva puedan disfrutar de la misma experiencia escalofriante? ¿Y qué hay de las personas sin hipoacusia

Siga leyendo
Screenshot of a white man wearing a dark shirt in front of a green screen using American Sign Language
Accesibilidad

Cómo la creación de contenido con lengua de señas contribuye con la accesibilidad

¿Qué tipo de experiencia tienen con su empresa las personas que usan lengua de señas? ¿Pueden entender con facilidad sus comunicaciones?La creación de contenido con lengua de señas es un servicio esencial para empresas y organizaciones que deseen tener la seguridad de que todos puedan acceder a sus servicios y productos en el formato que más cómodo les resulte. También es una excelente manera de eliminar obstáculos que dificultan la vida de personas sordas o con discapacidad auditiva y de comunicarse en lengua de señas como medio primario de interacción.En

Siga leyendo
Accesibilidad

Aspectos básicos de la accesibilidad: cómo crear un PDF accesible y por qué debería hacerlo

La accesibilidad digital es una de las principales prioridades hoy en día, dado que tanto tiene lugar en espacios digitales. Pero muchas personas siguen sin darse cuenta de cuán importante es hacer que sus documentos PDF sean accesibles. Se trata de un conocimiento esencial para las empresas, los organismos gubernamentales y las personas que quieran cumplir con las normas de accesibilidad y brindar acceso igualitario a su contenido. En este artículo, le explicaremos por qué es importante hacer que sus PDF sean accesibles, cómo crear PDF accesibles y qué recomendaciones

Siga leyendo
Acerca de ITC

GALA 2024: Obstáculos tácitos para la adopción de la IA generativa

Thomas Mosley, gerente de ingeniería de localización, representó a ITC en la conferencia GALA 2024, que se celebró en Valencia (España) entre el 21 y el 23 de abril. Siga leyendo si quiere saber más sobre cómo está afectando la inteligencia artificial (IA) generativa al sector de la localización y la globalización. La conferencia GALA 2024 fue inspiradora e instructiva. Pude conocer puntos de vista valiosos de líderes del sector, proveedores de tecnología y otros proveedores de servicios lingüísticos, y a la vez pude tomar distancia y reflexionar sobre la

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los dilemas éticos de la traducción: la preservación de la lealtad al texto de origen y la sensibilidad cultural

El complejo arte de la traducción, que involucra la transposición de un mensaje de un idioma a otro, plantea cuestiones éticas cruciales. Los traductores tienen que preservar la lealtad al texto de origen y al mismo tiempo transmitir el sentido de un mensaje de una manera que encaje en un contexto cultural específico. En este artículo, examinaremos los problemas éticos que surgen al traducir un texto y resaltaremos los problemas que enfrentan los traductores en su búsqueda de lograr que todo el mundo pueda entender el texto sin dejar de

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los Juegos Olímpicos 2024 de París celebran el deporte y la diversidad lingüística

La diversidadlingüísticaesun aspecto fundamental de los Juegos Olímpicos, que reúnen a atletas, jueces y medios de comunicación, así como a más de 11 millones de turistas de todo el mundo y resaltan así la riqueza lingüística de la comunidad internacional mientras celebran la excelencia en el deporte. Durante julio y agosto de 2024, París se transformará en el majestuoso escenario de las 206 naciones que se reunirán para celebrar el atletismo. La cobertura mediática desempeña un papel esencial en el establecimiento de puentes entre los diferentes idiomas y las diferentes

Siga leyendo
¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

Consejos

Cómo conseguir mejores traducciones

Conseguir el tipo correcto de servicio de traducción es importante para todo profesional u organización. Más allá de cuál sea el ámbito general de su trabajo, es muy importante que tome las medidas necesarias para presentarlo a la mayor variedad posible de personas. Eso también es complicado porque el mundo actual es más pequeño que nunca, o al menos jamás estuvo tan conectado. Por suerte, tenemos algunos consejos clave para que usted consiga mejores resultados de traducción. Si necesita comunicarse con clientes o socios que no hablan su idioma —cualquiera

Siga leyendo
Traducción

La localización de sitios web en detalle

Vivimos en un mundo que día a día se hace más pequeño. La velocidad de los viajes y los envíos y el surgimiento de Internet han hecho que hoy en día resulte más fácil que nunca llegar a cualquier lugar del mundo. Y es probable que personas que no vivan en su país ya hayan visto su sitio web al menos unas cuantas veces. Si bien eso es una excelente noticia para empresas que buscan ampliar su alcance y sacar el mayor provecho posible de su potencial, también presenta un

Siga leyendo
Interpretación

La importancia de la interpretación

No es ningún secreto la importancia que tiene adquirir servicios de traducción para su empresa. Pero muchos líderes de negocios no se dan cuenta de lo importante que es asociarse a una empresa de servicios de traducción global que pueda proporcionar más que servicios de traducción. Un conjunto completo de servicios lingüísticos, que incluya interpretación, servicios audiovisuales, optimización de motores de búsqueda (SEO) y más ahorrará tiempo y garantizará que el socio comercial pueda satisfacer todas sus necesidades del idioma. El lenguaje es complejo. De hecho hay programas académicos completos

Siga leyendo
Consejos

Los grandes riesgos de una mala traducción

Para las empresas que operan hoy en día, reducir costos es un avance natural hacia los objetivos finales. Es importante que reduzca los costos operativos generales a fin de asegurarse de preparar a su empresa con el mejor potencial para el futuro. Pero, a veces, algo que se olvida fácilmente es que tomar atajos puede costarle caro. Un ejemplo perfecto de esto son los servicios de traducción. Con el auge de las soluciones de software e Internet, parece más fácil que nunca escribir unas palabras en un programa y obtener

Siga leyendo
Consejos

Traducción de contenido y contexto

Todos los que participan en marketing por Internet —e incluso solo llevan a cabo actividades comerciales por Internet estos días— saben que prima el contenido. Es un dicho que, por su prevalencia y su precisión, es ineludible. El contenido realmente prima. Pero dado que Internet y las redes sociales les permiten a las empresas ingresar a mercados internacionales, la traducción pasa a ser también muy importante —y, en lo que a ella respecta, el contexto puede ser tan importante como el contenido—. La primacía del contenido El contenido aparece en

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Qué sucede cuando se pierde el sentido de los títulos de películas por la traducción

Las palabras son algo curioso, especialmente cuando se traducen. Lo que parece claro y racional en el idioma nativo puede resultar gracioso, confuso o incluso vergonzoso en el idioma de destino. Es por esto que la tarea del traductor es tan importante, ya que este busca minuciosamente una manera de mantener la mayor fidelidad posible de un documento, un texto o incluso un título con respecto al original. Un desastre enorme de títulos de películas Sin embargo, a veces, las traducciones no logran ni pretenden replicar la idea original. A

Siga leyendo
Consejos

Conserve su contenido y amplíe su alcance con SEO multilingüe

Asegurar su futuro en los negocios implica expandir su mundo. Los mercados extranjeros no sabrán quién es si no pueden entender qué ofrece. Pero, ¿qué sucede si hizo el esfuerzo de preparar su sitio web para un público internacional, tradujo su contenido para que sea más fácil de leer y sigue sin conseguir el tráfico que debería estar teniendo? Encuentre palabras clave relevantes para el país al que apunta La investigación de palabras clave multilingües le permite ver qué palabras se buscan mucho en el idioma con el que esté

Siga leyendo
Desarrollo internacional

La globalización puede presentar desafíos para los equipos de recursos humanos

Los equipos de RR. HH. enfrentan desafíos todos los días. Ya no se trata solo de contratar a la persona mejor calificada. Se trata de calificaciones, experiencia y lo que cada individuo puede aportar a la empresa. Muchos departamentos de RR. HH. buscan personas cuyos valores coincidan con la cultura y la visión de la empresa, que deben determinarse antes de poder comenzar el proceso de selección. La globalización ha presentado un desafío Algunas de las cualidades más comunes que muchas empresas buscan hoy en día son las siguientes: –

Siga leyendo
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.