Blog

Descubra nuestros artículos para conocer las novedades de la industria de la traducción y consejos útiles para gestionar sus proyectos multilingües.

Acerca de ITC

GALA 2024: Obstáculos tácitos para la adopción de la IA generativa

Thomas Mosley, gerente de ingeniería de localización, representó a ITC en la conferencia GALA 2024, que se celebró en Valencia (España) entre el 21 y el 23 de abril. Siga leyendo si quiere saber más sobre cómo está afectando la inteligencia artificial (IA) generativa al sector de la localización y la globalización. La conferencia GALA 2024 fue inspiradora e instructiva. Pude conocer puntos de vista valiosos de líderes del sector, proveedores de tecnología y otros proveedores de servicios lingüísticos, y a la vez pude tomar distancia y reflexionar sobre la

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los dilemas éticos de la traducción: la preservación de la lealtad al texto de origen y la sensibilidad cultural

El complejo arte de la traducción, que involucra la transposición de un mensaje de un idioma a otro, plantea cuestiones éticas cruciales. Los traductores tienen que preservar la lealtad al texto de origen y al mismo tiempo transmitir el sentido de un mensaje de una manera que encaje en un contexto cultural específico. En este artículo, examinaremos los problemas éticos que surgen al traducir un texto y resaltaremos los problemas que enfrentan los traductores en su búsqueda de lograr que todo el mundo pueda entender el texto sin dejar de

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Los Juegos Olímpicos 2024 de París celebran el deporte y la diversidad lingüística

La diversidadlingüísticaesun aspecto fundamental de los Juegos Olímpicos, que reúnen a atletas, jueces y medios de comunicación, así como a más de 11 millones de turistas de todo el mundo y resaltan así la riqueza lingüística de la comunidad internacional mientras celebran la excelencia en el deporte. Durante julio y agosto de 2024, París se transformará en el majestuoso escenario de las 206 naciones que se reunirán para celebrar el atletismo. La cobertura mediática desempeña un papel esencial en el establecimiento de puentes entre los diferentes idiomas y las diferentes

Siga leyendo
¿Lo sabías?

¿Cuál es el futuro del sector de la traducción?

Podría pensarse que el futuro del sector de la traducción es incierto. El surgimiento de nuevas tecnologías, como la inteligencia artificial, la desaceleración económica mundial y la omnipresencia del inglés en nuestras vidas diarias son, en su conjunto, factores que podrían representar una amenaza para el sector de la traducción.Pero bien se trate de comercio internacional o de actividades de ocio, la traducción sigue salvando las distancias entre los idiomas, lo cual permite tanto a personas como a organizaciones comunicarse y entenderse. En este artículo, analizaremos la importancia del sector

Siga leyendo
Acerca de ITC

ITC Global se asocia con Easygenerator para localizar el aprendizaje electrónico y el intercambio de conocimientos

ITC Global se complace en anunciar que se asociará con Easygenerator para ayudar a empresas de todo el mundo a localizar el aprendizaje electrónico con una herramienta de creación y publicación fácil de usar.Ahora, los clientes de Easygenerator pueden acceder a los servicios de localización y traducción de ITC Global para hablar el idioma de sus alumnos mediante traducción tanto de profesionales humanos como generada por inteligencia artificial, localización de audio y video, diseño gráfico multilingüe y mucho más. Y los clientes de ITC Global se benefician de una herramienta

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Por qué el bilingüismo es valioso para los niños

¿Habla más de un idioma y quiere que su hijo también lo haga? Ser bilingüe en este mundo interconectado nuestro es una enorme ventaja. Se ha dicho que cuando son muy jóvenes los niños son como esponjas y pueden aprender con facilidad cualquier idioma. Dicho esto, hay algunas cosas que debería tener en cuenta para prepararlos para el éxito. ¿Cuál es la mejor edad para aprender varios idiomas? Los años preescolares son un momento excelente para aprender nuevos idiomas, porque el cerebro de los niños pequeños se adapta con facilidad

Siga leyendo
¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

Consejos

Los grandes riesgos de una mala traducción

Para las empresas que operan hoy en día, reducir costos es un avance natural hacia los objetivos finales. Es importante que reduzca los costos operativos generales a fin de asegurarse de preparar a su empresa con el mejor potencial para el futuro. Pero, a veces, algo que se olvida fácilmente es que tomar atajos puede costarle caro. Un ejemplo perfecto de esto son los servicios de traducción. Con el auge de las soluciones de software e Internet, parece más fácil que nunca escribir unas palabras en un programa y obtener

Siga leyendo
Consejos

Traducción de contenido y contexto

Todos los que participan en marketing por Internet —e incluso solo llevan a cabo actividades comerciales por Internet estos días— saben que prima el contenido. Es un dicho que, por su prevalencia y su precisión, es ineludible. El contenido realmente prima. Pero dado que Internet y las redes sociales les permiten a las empresas ingresar a mercados internacionales, la traducción pasa a ser también muy importante —y, en lo que a ella respecta, el contexto puede ser tan importante como el contenido—. La primacía del contenido El contenido aparece en

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Qué sucede cuando se pierde el sentido de los títulos de películas por la traducción

Las palabras son algo curioso, especialmente cuando se traducen. Lo que parece claro y racional en el idioma nativo puede resultar gracioso, confuso o incluso vergonzoso en el idioma de destino. Es por esto que la tarea del traductor es tan importante, ya que este busca minuciosamente una manera de mantener la mayor fidelidad posible de un documento, un texto o incluso un título con respecto al original. Un desastre enorme de títulos de películas Sin embargo, a veces, las traducciones no logran ni pretenden replicar la idea original. A

Siga leyendo
Consejos

Conserve su contenido y amplíe su alcance con SEO multilingüe

Asegurar su futuro en los negocios implica expandir su mundo. Los mercados extranjeros no sabrán quién es si no pueden entender qué ofrece. Pero, ¿qué sucede si hizo el esfuerzo de preparar su sitio web para un público internacional, tradujo su contenido para que sea más fácil de leer y sigue sin conseguir el tráfico que debería estar teniendo? Encuentre palabras clave relevantes para el país al que apunta La investigación de palabras clave multilingües le permite ver qué palabras se buscan mucho en el idioma con el que esté

Siga leyendo
Desarrollo internacional

La globalización puede presentar desafíos para los equipos de recursos humanos

Los equipos de RR. HH. enfrentan desafíos todos los días. Ya no se trata solo de contratar a la persona mejor calificada. Se trata de calificaciones, experiencia y lo que cada individuo puede aportar a la empresa. Muchos departamentos de RR. HH. buscan personas cuyos valores coincidan con la cultura y la visión de la empresa, que deben determinarse antes de poder comenzar el proceso de selección. La globalización ha presentado un desafío Algunas de las cualidades más comunes que muchas empresas buscan hoy en día son las siguientes: –

Siga leyendo
Audiovisual

Encuéntrese con su público donde esté con localización de video

El video es uno de los medios que más rápido está creciendo en el mundo. La gente lo consume en la casa y también fuera de ella. Según Blue Corona, “El contenido web se mira con mayor frecuencia y en más cantidad que el contenido de televisión. Los usuarios de Internet estadounidenses miran en promedio 15 horas por semana de video digital.” Word Stream ofrece más estadísticas para tener en cuenta: El 82 % de los usuarios de Twitter miran contenido en video en Twitter. YouTube tiene más de mil

Siga leyendo
¿Lo sabías?

Mitos y realidades sobre la lengua de señas

¿Alguna vez vio un evento importante en la televisión que muestra a alguien parado cerca del orador interpretando todo lo que este dice en lengua de señas? Al igual que con cualquier situación de interpretación, la habilidad del intérprete (o la falta de esta) afecta la comprensión y la claridad. Un ejemplo famoso sucedió en 2017, cuando, a último momento, se pidió a un intérprete aficionado que interpretara en lengua de señas durante una conferencia de prensa antes de que el huracán Irma azotara Florida. El New York Post publicó

Siga leyendo
Desarrollo internacional

Cómo llegar a un público más amplio mediante localización de contenido

En todo el mundo, todos los días se crea contenido. Muchas empresas por fin se han dado cuenta de que, sin un sitio web, pueden no llegar a ciertos clientes. Sus sitios web les muestran quiénes son, qué hacen y cómo pueden ayudarles. El contenido de sitios web puede incluir páginas de inicio y áreas informativas para personas que lean con atención el sitio. Pero el marketing de hoy en día utiliza estrategia de contenido, como blogs interesantes y artículos informativos, para captar más la atención de la gente. Creación

Siga leyendo
Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.