
Desde el diagnóstico hasta los ensayos clínicos: explicación de la ultraespecialización en la traducción médica
En un mundo cada vez más interconectado, hay cada vez más documentos médicos que atraviesan fronteras nacionales, bien sea para distribución de vacunas, conferencias científicas internacionales o artículos científicos. La traducción médica especializada es esencial para asegurarse de que el conocimiento se comparta con ecuanimidad y para garantizar la cooperación científica y la seguridad de la atención médica en todo el mundo. La medicina es un campo ultraespecializado que abarca muchas disciplinas, como fisioterapia, farmacia, y odontología. Toda traducción debe ser precisa, pero en el sector médico, esa precisión es






