Conserve su contenido y amplíe su alcance con SEO multilingüe

Asegurar su futuro en los negocios implica expandir su mundo. Los mercados extranjeros no sabrán quién es si no pueden entender qué ofrece. Pero, ¿qué sucede si hizo el esfuerzo de preparar su sitio web para un público internacional, tradujo su contenido para que sea más fácil de leer y sigue sin conseguir el tráfico que debería estar teniendo?

Encuentre palabras clave relevantes para el país al que apunta

La investigación de palabras clave multilingües le permite ver qué palabras se buscan mucho en el idioma con el que esté trabajando. SEMrush resalta la “importancia de la investigación de palabras clave específicas del idioma como parte de la traducción”. Lo que mueve tráfico en un idioma puede no tener efecto alguno en otro. Por ejemplo, continúa con la explicación:

Un sitio web francés que está bien optimizado para “location vacances” [yields] consigue 135.000 búsquedas mensuales en Francia. “Location vacances” se traduce al inglés como “vacation rental”, pero solo 90 personas al mes buscan ese término en el Reino Unido. Si centra todo su SEO en “vacation rental” [in the UK], nunca tendrá un tráfico sustancial, pero elegir “holidays” como palabra clave principal implica estar apuntando a 368.000 personas al mes que buscan ese término.

El SEO multilingüe le permite ahorrar tiempo

No es necesario que cree contenido nuevo que se ajuste a su creciente público. El SEO multilingüe consiste en solo traducir su contenido actual a otros idiomas, lo cual le permite ahorrar tiempo y trabajo. Según MonitorBackLinks, “el SEO multilingüe no debe confundirse con el SEO multirregional, el proceso de redacción de contenido exclusivo para cada idioma. El SEO multilingüe tiene la ventaja de ser mucho más simple y más directo”.

Al determinar qué contenido traducir, “debe priorizar las páginas en inglés que mejor desempeño tengan. A continuación, busque páginas que se correspondan con palabras clave con volúmenes de búsqueda elevados en el idioma de llegada”.

No hay nada como el toque humano

Es importante recurrir a traductores humanos para que su SEO y su contenido mantengan uniformidad y siga permitiéndole al público identificarse con lo que diga. Es probable que haya comprado productos por Internet de empresas que están a medio mundo de distancia. Sin embargo, quizá no lo supo porque su contenido estaba redactado en su idioma y usted pagó en su moneda. Es probable que eso sea gracias a un buen traductor que sabía qué era relevante para usted y su zona y usó palabras clave relevantes que le ayudaron a encontrarlos en primer lugar.

La buena traducción de SEO genera buenos negocios

En lo que a las palabras clave adecuadas respecta, nuestros traductores aportan el toque humano que necesita. Ofrecemos servicios de traducción en una amplia variedad de sectores e idiomas. Desde la complejidad de la traducción de informática y la localización de software, hasta los retos de la traducción jurídica, nuestros traductores profesionales le dan lo necesario para que lo entiendan. Estamos al tanto de los últimos avances y las últimas tendencias que pueden ayudar a su empresa a destacarse. Comuníquese con nosotros para conocer más en detalle nuestros mejores procesos de SEO multilingüe.

Share the Post:

Post Comments

Related articles

¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.