Un vistazo rápido a los tres sistemas de escritura más grandes del mundo

Estaba escuchando un programa infantil donde cantaban la canción del abecedario en varios idiomas y escuché un idioma en particular que en su mayoría sonaba muy parecido al nuestro, pero era más largo y tenía algunos sonidos diferentes casi al final. Era el ruso. Cuando uno ve los caracteres, el abecedario ruso parece extraño, pero escucharlo sin verlo muestra cuán similares son los dos idiomas. Eso me hizo querer profundizar un poco más para enterarme de más detalles sobre los tres abecedarios más usados en el mundo.

1. El abecedario latino

Es el abecedario que usamos en América y en la mayoría de Europa Occidental. Algunos idiomas también incluyen caracteres con acentos (como é, î, ü) para adaptarlo a los sonidos que usan en ese idioma en particular. A veces, la misma letra representa diferentes sonidos: por ejemplo, la “j” de “jump” en inglés es diferente al sonido de la “j” de “jalapeño” en español o de “joghurt” (yogurt) en alemán.

2. El abecedario cirílico

El abecedario cirílico se usa para escribir ruso y otros idiomas tales como el búlgaro y el ucraniano. Muchas letras provienen del girego y otras, con un origen distinto, representan sonidos con los que el griego no cuenta. Algunas letras representan dos sonidos que suelen encontrarse juntos, como ю /yu/ y я /ya/. En el abecedario latino, los sonidos /sh/ y /ch/ no tienen una letra que los represente y, por ende, se escriben de diferentes maneras en diferentes idiomas: “sh” y “ch” en inglés, “š” y “č” en checo y “sz” y “cz” en polaco. En el abecedario cirílico, cada uno de esos sonidos tiene su propio símbolo: “ш” y “ч”.

3. El abecedario árabe

Cuando vemos caracteres parecidos a los de las escrituras que van de derecha a izquierda, es fácil suponer que se trata de escritura árabe. Si bien el árabe es un idioma que hablan muchas personas, su abecedario también se usa para escribir otros idiomas, como el persa, el pastún y el urdu. Algunos idiomas, como el turco, usaban escritura árabe en el pasado, pero han pasado a adoptar los caracteres latinos. Hay incluso ejemplos de español escrito con caracteres árabes que datan del siglo XVI.

A primera vista, un idioma puede parecer extraño. Puede sonar extraño cuando se lo escucha. No obstante, los idiomas descomponen sus sonidos y muchos de esos sonidos son comunes a muchos idiomas.

Share the Post:

Post Comments

Related articles

¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.