Nuestros servicios de intérpretes

¿Está organizando una reunión con personas que hablan distintos idiomas y necesita intérpretes para facilitar la comunicación? ¿Lleva a cabo seminarios web con asistentes de diversos países? ¿Le interesa agregar accesibilidad a sus eventos y a sus notificaciones? ITC Global, su agencia de interpretación, le ofrece todo un conjunto de servicios de interpretación lingüística para cualquier evento o situación.

Interpretación en ITC Global

Ofrecemos todo un conjunto de servicios de interpretación lingüística para todos sus requisitos de interpretación. ¿No sabe qué servicio es el que necesita? Consulte las preguntas frecuentes de abajo y después, si busca asistencia personalizada, comuníquese con nuestros expertos en interpretación.

Eventos programados
Interpretación presencial
Intérpretes presenciales para reuniones que involucren varios idiomas, con cabinas insonorizadas o equipo portátil, según sea necesario
Interpretación virtual
Servicios de interpretación remota mediante plataformas de Internet: Zoom, Teams de Microsoft, Webex, Interprefy, Kudo, Meet de Google.
Pregunte sobre nuestras sesiones híbridas que combinan interpretación presencial y remota
Bajo demanda
Interpretación telefónica
Acceso inmediato a intérpretes por teléfono para recibir asistencia lingüística con rapidez y eficiencia
Interpretación remota por video
Conexiones rápidas por video con intérpretes para comunicación remota en tiempo real, disponible las 24 horas del día, los siete días de la semana, los 365 días del año

Servicios adicionales tanto para eventos programados como a pedido

Interpretación de lenguaje de señas disponible, lo cual garantiza una comunicación eficaz a personas sordas y con problemas de oído

Todos los servicios de interpretación que necesita.
Ajustados a sus necesidades.
Todo en un único lugar.

Preguntas frecuentes sobre interpretación

La traducción se centra en la información escrita y la interpretación tiene que ver con la comunicación hablada y visual.

Los principales tipos de interpretación que necesitan los clientes son la simultánea. la consecutiva, la susurrada y la de enlace. Según el sector al que pertenezca, podría convenirle también recurrir a la interpretación telefónica o la interpretación remota por video.  Consulte más detalles en nuestras otras preguntas de abajo.

La interpretación es simultánea cuando un intérprete traduce lo que está diciendo el orador mientras está hablando.

La interpretación simultánea suele usarse en conferencias y reuniones presenciales amplias así como en seminarios web y reuniones virtuales. Recomendamos este tipo de interpretación cuando necesita interpretar una presentación a varios idiomas.

El intérprete escucha y habla al mismo tiempo, transmitiendo sin interrupciones lo que dice el orador, lo cual exige muchísima concentración. Los intérpretes simultáneos trabajan en equipo de dos y toman descansos cada 20 o 30 minutos, en promedio.

En el caso de los eventos presenciales, los intérpretes suelen sentarse en cabinas insonorizadas con vista directa del presentador, que debería estar usando micrófonos. Escuchan al orador mediante auriculares e interpretan en tiempo real al idioma de llegada, con unos pocos segundos de demora. Los participantes usan auriculares sintonizados en su idioma preferido. Otra opción para escuchar interpretaciones simultáneas es el

equipo portátil. Incluye una valija con microtransmisores y receptores para las personas que necesitan interpretación. Este sistema es similar al que se utiliza en las audioguías de los museos y es muy útil para las visitas guiadas.

En el caso de la interpretación simultánea virtual, es esencial que los oradores usen micrófonos para garantizar una comunicación clara y prevenir el riesgo de dañar los oídos de los intérpretes.

Con dicho formato, el orador expone su menaje durante varios minutos (algunos párrafos) y luego hace una pausa. El intérprete toma nota y, durante la pausa, transmite por vía oral el mensaje del orador en otro idioma. En la interpretación consecutiva es esencial tomar nota, dado que el intérprete debe anotar las ideas del orador y después traducirlas el otro idioma.

La interpretación consecutiva es más apropiada para eventos grupales pequeños como sesiones de capacitación, reuniones y negociaciones. También puede utilizársela en eventos grandes donde distribuir auriculares para todos los asistentes es difícil. La interpretación consecutiva alarga la duración de los eventos, algo que deberá tener en cuanta cuando elija el tipo de interpretación deseada.

La interpretación susurrada se hace en simultáneo y el intérprete susurra al oído de una o dos personas, como máximo, un resumen de lo que está diciendo el orador. Para el chuchotage no se necesita ningún equipo, por lo cual es fácil de organizar. Sin embargo, no se utiliza con mucha frecuencia porque genera perturbación sonora que puede molestar a los demás participantes y, además, solo permite transmitir un resumen general de lo que se dice.

El objetivo de este tipo de interpretación es crear un puente lingüístico entre personas que hablan distintos idiomas, por lo general en reuniones informales. Si recibe una delegación de visitantes de otro país, puede trabajar con un intérprete de enlace para recibir a los clientes en el aeropuerto y hacer recorridos y excursiones. En general, estos intérpretes se desempeñan en conversaciones informales.

  • La interpretación virtual se usa para eventos programados por Internet, como conferencias, seminarios web y reuniones virtuales.
  • La interpretación remota por video es un servicio que facilita la comunicación entre personas que no hablan un mismo idioma. Se la usa tanto para lenguaje hablado como para lenguaje de señas. Los contextos en los cuales la interpretación remota por video es útil incluyen el de atención médica, el educativo, los tribunales y otros contextos jurídicos y todo lugar donde las personas necesiten servicios inmediatos o a pedido de interpretación por video.
    Los participantes que usan interpretación remota por video pueden estar en la misma habitación o en lugares diferentes. Por ejemplo, durante una cita médica, un médico y un paciente que usan interpretación remota por video están e la misma habitación, mientras que el intérprete está en otro lugar. El intérprete puede después agregar a otro participante, como un familiar. La interpretación remota por video es consecutiva.

La interpretación telefónica pone en contacto participantes mediante una llamada telefónica y les permite comunicarse en diferentes idiomas con la ayuda de un intérprete. Este tipo de servicio de interpretación es consecutivo. El intérprete telefónico se desempeña a distancia (por teléfono) mientras que los otros participantes pueden estar en la misma habitación o separados. Por ejemplo, un propietario podría recurrir a la interpretación telefónica cuando un inquilino va a su oficina a hacerle una consulta sobre su alquiler.

A la interpretación telefónica suele recurrirse para reducir costos y facilitar la comunicación en diversos contextos, entre ellos, negociaciones comerciales con clientes o proveedores internacionales, así como entornos médicos donde se necesita asistencia lingüística inmediata.

Los intérpretes clasificados como “intérpretes comunitarios” son lingüistas profesionales que se especializan en facilitar la comunicación en entornos cotidianos donde pueden surgir barreras lingüísticas. Se desempeñan en diversos entornos informales como centros de atención médica, escuelas, organismos de servicios sociales, centros comunitarios y organizaciones de asistencia jurídica.

Dichos intérpretes le permiten a ITC brindarles asistencia a clientes con necesidades de interpretación menos complejas y hacer que los costos no dejen de ser razonables.

Los intérpretes comunitarios cuentan con fluidez lingüística, competencia cultural, empatía y un profundo conocimiento de las comunidades a las cuales les prestan servicio. Unen brechas lingüísticas y transmiten mensajes con precisión y tacto. Además, su comprensión de los dialectos, coloquialismos y matices culturales locales garantizan una comunicación eficaz entre diversas comunidades.

Su principal objetivo es promover el acceso de poblaciones con diversidad lingüística a servicios esenciales, abogar por la igualdad lingüística y facilitar el acceso a servicios vitales, lo cual contribuye a mejorar resultados en áreas tales como la de atención médica, educación y previsión social.

  • Le ayudamos a determinar el método de interpretación más adecuado para su reunión.
  • Seleccionamos los intérpretes profesionales más capacitados según el sector y las combinaciones lingüísticas que se soliciten.
  • Brindamos asesoramos sobre qué equipo necesta para la interpretación y cómo organizar el recinto.
  • Supervisamos toda la logística del equipo de interpretación presencial o por Internet.
  • Brindamos un conjunto completo de servicios lingüísticos para que los clientes puedan trabajar con un único proveedor y optimizar así sus procesos.
  • Ofrezca interpretación de lenguaje de señas: El primer idioma de muchas personas sordas es la lengua de signos norteamericana (ASL, por sus siglas en inglés). Ofrecer interpretación de ASL hace que su evento sea más inclusivo..
  • Ofrezca subtítulos y transcripciones en vivo: Pueden ser en especial útiles para quienes tiene problemas de oído o prefieren leer antes que entender el contenido hablado.
  • Pregunte con antelación qué necesitan los asistentes:Al enviar invitaciones o formularios de inscripción, incluya una sección en la cual los asistentes puedan mencionar qué servicios y adaptaciones necesitan.
  • Presente una agenda clara y use indicaciones: Envíe una agenda clara antes del evento y use indicaciones durante el evento para contribuir a que los asistentes entiendan.
  • Grabe el evento:
  • Ofrezca una grabación del evento, con intérpretes y subtítulos descriptivos incluidos, para que los asistentes puedan repasar el contenido.

Preguntas frecuentes sobre interpretación remota con ITC Group

Zoom
Meet de Google
KUDO
Interprefy
Webex
Teams de Microsoft

Consideramos que la mejor plataforma para servicios de interpretación es Zoom dada la versatilidad de sus funciones, las cuales incluyen la capacidad de contar con varios canales lingüísticos y la intervención de varios intérpretes en simultáneo. Si bien podemos brindar servicio para eventos con otras plataformas, como Teams de Microsoft y KUDO, recomendamos en especial usar Zoom debido a la solidez de sus funciones para la interpretación, en particular cuando se trata de reuniones más grandes o seminarios web que necesitan dictarse en varios idiomas.

Cada plataforma para interpretación remota por video tiene sus propias ventajas y limitaciones.

Zoom, por ejemplo, ofrece la versatilidad de contar con varios canales lingüísticos y que puedan trabajar varios intérpretes al mismo tiempo. La facilidad de uso de su interfaz y su adopción generalizada la hacen una opción popular para diferentes eventos. Una de las principales ventajas de esa plataforma es que pueden grabarse todos los canales.  

Teams de Microsoft ofrece integración directa con otras herramientas de Office de Microsoft y las organizaciones que ya están utilizando el ecosistema de Microsoft lo prefieren. No obstante, solo puede grabarse el canal principal y no ofrece interpretación para salas privadas. Además, los canales lingüísticos son unidireccionales, por lo cual necesitaría separar a los intérpretes de francés a inglés de los de inglés a francés, por ejemplo.

Entre las opciones disponibles, recomendamos en especial Zoom dada la variedad de sus funciones para la interpretación, su facilidad de uso y su confiabilidad. Con Zoom, ITC puede ayudarle a administrar sin interrupciones canales de interpretación, permitirles a varios intérpretes trabajar al mismo tiempo y brindarles una experiencia comunicativa fluida a todos los participantes.

Zoom Meetings y Zoom Webinars cumplen con propósitos distintos y cada uno de ellos se ajusta a formatos de evento e interacciones de público diferentes. Meetings es ideal para sesiones interactivas con participación activa del público y debates privados, mientras que Webinars se asemeja a un aula virtual para públicos más amplios con interacción limitada. Según el tipo de evento, ITC recomendará el formato más apropiado y le enseñará a utilizar con eficacia las funciones de Zoom. Además, ofrecemos diferentes opciones de licencia que se ajustan a los diferentes tamaños de públicos para que la interpretación se desarrolle sin problemas, cualquiera sea el tamaño del evento.

La interpretación por Zoom con ITC es un proceso fluido diseñado para garantizar comunicación eficaz en entornos multilingües. Si ya tiene una cuenta de Zoom paga con interpretación habilitada, podemos integrar sin problemas nuestros intérpretes a su evento. De lo contrario, podemos brindarle nuestra propia cuenta de Zoom para interpretación. Nuestro equipo especial administra todos los aspectos del proceso de interpretación, desde la programación y la configuración de canales de interpretación hasta la prestación de asistencia técnica y la realización de sesiones de prueba. Durante el evento, nuestros intérpretes trabajan en turnos para garantizar una interpretación continua, lo cual les permite a los participantes elegir el canal de su idioma preferido para que la comunicación sea continua.

Asimismo, el día del evento, se incluye una sesión de práctica de 15 minutos con el equipo técnico y los intérpretes de ITC. Esa última sesión se lleva a cabo 15 minutos antes del comienzo de su seminario web. Llevamos a cabo una verificación final para asegurarnos de que todo esté listo antes de que comience el evento y confirmar que todos los panelistas estén conectados y que su audio y video estén funcionando bien.

ITC brinda asistencia técnica integral y servicios adicionales para garantizar que la interpretación por Zoom se desarrolle sin problemas y brinde los resultados deseados.

Brindamos asistencia técnica para dos períodos: 15 minutos antes del evento y durante los últimos 15 minutos del evento. En caso de tener problemas fuera de dichos períodos, también se encuentra disponible una persona de contacto de ITC. El presupuesto incluye dicho servicio.

Además, por un costo adicional, ITC ofrece la opción de asistencia técnica continua durante todo el evento. (Esa asistencia técnica de ITC es obligatoria cuando los eventos son híbridos).

Cuando se trata de seminarios web con varios oradores, ITC recomienda programar una sesión de prueba dos o tres días antes del evento (ensayo). Dicha sesión incluye a los panelistas y a nuestro equipo, no a los asistentes. Durante la sesión, nos aseguramos de que todos los aspectos técnicos, incluida la plataforma de presentación, los enlaces y los canales de interpretación, estén funcionando bien. Tenga en cuenta que si necesita intérpretes para dicha sesión, se le cobrarán honorarios adicionales.

A pedido, ITC le proporcionará una grabación del evento en todos los idiomas, así como una lista de todos los participantes junto con sus preguntas y las respuestas.

ITC puede brindar servicio en seminarios web híbridos, donde los oradores y los asistentes participan tanto en persona como a distancia mediante Zoom. Las personas que quieran escuchar el evento en otros idiomas pueden conectarse al enlace de transmisión remota por Zoom y acceder a diferentes canales lingüísticos de interpretación.

En dichos eventos, el organizador que esté en el lugar físico debe asegurarse de preparar bien el audio y los materiales de presentación en Zoom para permitir que todos, incluidos los intérpretes, escuchen y vean bien el evento. Durante las sesiones de preguntas y respuestas, para poder interpretarlas, las preguntas deben hacerse por el equipo de audio conectado a Zoom; de lo contrario, no será posible hacerlo.

En caso de tener otros requisitos específicos para este tipo de eventos, comuníquese con nuestros especialistas.

¿Está listo para trabajar con nosotros?

El conjunto de servicios de ITC Global, una combinación exclusiva de talento y tecnología, le permite hablar el idioma de sus clientes, sus potenciales clientes y sus empleados de todo el mundo. Todos los servicios lingüísticos que necesita. Ajustados a sus necesidades. Y todo en un único lugar.

Más información sobre interpretación

Nuestro centro de recursos tiene mucha información relacionada que puede repasar. Aquí tiene algunos artículos para comenzar.

Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.
Solicita una cotización gratuita
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Nombre
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.